Maximum cardについて 【コメントいただきましたので追記します】
かなり昔に、ポストカードのデザイン+切手+消印が同じテーマでそろえてあるものを紹介する記事を書きました。世に言うMaxicardのことです。その古い記事を読んで下さった方から、訂正願いのコメントをいただきました。
そのまま紹介するのは失礼なので、エッセンスを書きますとーー
英語で言うMaximum card (短縮形はMaxicard)の日本語表記は「マキシマムカード(マキシカード)」が正しく、マキシムカードとは言わないのではないか。
ご指摘の通り、マキシムという言葉をアルファベットで書けばmaximとなり、「格言」などを意味する英単語になります。な・る・ほ・ど! 恥ずかしながら、考えたこともありませんでした。まさに、「目からうろこが落ちる」とはこのことです。以前、切手おたくの知り合いが「マキシムカード」という単語を使ってマキシカードのことを私に教えてくれたため、まったく疑わずに、日本では「マキシムカード」とも言うのだと思っていました。思い込みとは恐ろしいものです。
ここで訂正いたしますとともに、過去の記事は削除することといたしました。コメントをくださった方には、心よりお礼申し上げます。ありがとうございました。
尚、Maxicardについてご興味のある方は、Postcrossingのこちらの記事
を丁寧にご一読いただき、正しい知識を得ていただければ幸いです。
実は、上記のコメントをいただいたのはかなり前です。それ以来、「間違ったことを書いたらどうしよ~」とビビッてしまい、ブログを書くのが怖くなっておりました。趣味で書いているおもちゃのような私のブログに、万が一にも「正しい知識」を求めて遊びに来て下さる方がおられるとしたら、辛いなーーと。
ただ、更新していないにもかかわらず、なぜか毎日、たくさんの方が訪問してくださっていたことが分かり(感涙!)、また、ブログを書こうと思いました。さぼっていた三か月ほどのあいだ、面白いことがたくさんあったのに、書けずにいて、もやもやしていたのです。これから少しずつ、記録していこうと思います。
どーか、今日の記事に「ミス」がありませぬように。今でもプレッシャー感じるわ~。
ここから追記
---と、上記までの記事をアップした後、複数の方から温かな励ましのコメントをいただきました。この場を借りて(と言うのも変な表現ですが)心よりお礼申し上げます。本当にありがとうございました。
私の勘違いを正していただいたおかげで、間違った情報がこれ以上拡散しない(と信じてます)と思うと、ものすごくホットします。指摘していただいたことについて、重ねてお礼申し上げます!