郵便とリアルでトラベルライフ

旅が大好き! Postcrossingを始めてからハガキで世界旅行。楽しいよ♫

ポスクロでマナー違反だと思うこと

最近、連続してがっかりする出来事がありました。

メッセージの文章がまったく理解できない言語「だけで」書かれていたのです。

まず、中国から。

漢字だから、もう少し理解できてもよさそうなものなんですが、悲しいほど分かりません。シールはったりして、それなりに善意も感じられたので、意地悪な内容ではなさそう。でも、うれしくないですよね、こういうの。

プロフィールでは「英語できる」となっているんだから、英語で書いて欲しかったです。想像するに、英語の読み書き、実は厳しそうな雰囲気です。なんで、「日本人なら中国語わかるだろう」と思ったのか、中国語で書いちゃったのでしょう。

でも、本当に、私、分からないのです。想像するしかないーー。

そして今日、ロシア語炸裂の1枚。

ロシアのIDだから「ロシア語」だろうと思いますが、それさえも分からないほど達筆で、何にも分からないのです。

プロフィールは空白。素性がまったく不明です。

事実として、国際社会で最大公約数なのは英語なんだから、とりあえず英語で書くのがマナーじゃないでしょうか。百歩譲って、普通のアルファベットになっていれば、検索することも可能。ただ、中国語(簡体字っつうの? 日本語にないやつ)やキリル文字、ロシア語のアルファベット筆記体は、私にはお手上げ。ポスクロは「コミュニケーション」なはずなのに、言語では何一つ伝わらず、不愉快な気持ちだけが残りました。ひたすら残念です。

この二人には、それぞれ、「あなたの言語は私にはちんぷんかんぷんです。英語なら分かるんだけどね~。プロフィールにもそう書いてあるんだけどぉ」とメッセージを書きました。世界は広くて多様性に満ちていることを、ポスクロを通じて肌感覚でご理解いただければと願います。